• 生活小妙招免费各类生活中的小问题知识以及音乐简谱等,是你了解世界未知知识的好地方。

为什么越南热衷于引进和翻拍中国的电视剧?

十万个为什么 空空 2024-3-24 14:52:25 4次浏览

关于问题为什么越南热衷于引进和翻拍中国的电视剧?一共有 2 位热心网友为你解答:

【1】、来自网友【铭苏先生】的最佳回答:

我没有看过越南翻拍的中国电视剧,但我认为越南的这种行为反映出越南在文化上深受中国影响,铭苏先生从以下几个方面简单给大家分析一下:

第一、历史因素影响。

越南在历史上曾长期处于中国的统治之下,独立后也曾长期是中国的藩属国。这主要分两个阶段,秦朝至 10 世纪以前的一千多年,越南称之为北属时期,因为这段时间越南基本处于中原王朝的管辖之下;10 世纪以后,越南由于中国内地分裂割据,趁机摆脱中国而独立,并建立过多个王朝,但这一时期越南王朝基本都向中原王朝称臣,所以事实上是作为中国的藩属国存在。现在越南的国名就是由嘉庆皇帝册封的。

第二、文化崇拜与认同。

由于历史上越南深受中国影响,使用的文字也是汉字,所以越南记述的历史也是使用汉字写的,只是近代越南才开始去汉化,废除了汉字。但是,中国有博大的历史文化底蕴,现在经济发展迅速,成就突出,也是越南学习模仿的榜样。因此对中国文化也比较崇拜,毕竟两国是同源(越南人祖先来自中国、南越国也是秦朝赵佗所建),引进中国的电视剧也就不难理解。

第三、经济利益驱使。

由于中国电视剧在越南有市场,所以在经济利益的驱使下,就会引进更多的中国电视剧,甚至去翻拍,无利不起早,没有利益没人愿意去做。其中《武媚娘传奇》、《何故笙箫默》、《微微一笑很倾城》、《杉杉来了》这四部成为了越南观众最爱的四部中国国产剧。

铭苏先生,历史与地缘关系类文章原创作者,感兴趣的朋友欢迎留言讨论。

【2】、来自网友【木春山谈天下】的最佳回答:

几年前木叔去越南,在宾馆确实看到了一部中国古装剧,明显是清朝的,但是不懂越南文,不知道他们在演什么,反正不是《还珠格格》(但这部剧对越南人影响确实很大)哈哈,但也应该是比较知名的一部,不然也不会被引进翻拍。这个小例子说明越南人确实对中国的古代影视文化感兴趣。至于有没有翻拍现代剧,木叔就不了解了。有空得问问越南的哥们。

(图为越南翻拍的还珠格格剧照)

至于为什么越南人对此比较热衷,其实不难理解。

第一,中华文化自古对越南就有全盘性的影响。木叔到越南旅游时在顺化见到了越南古王朝的王宫,就是缩小版的故宫,当然房子没有那么多。不过模仿的痕迹太明显。甚至大殿的名字也有叫太和殿、国子监、都察院等。据说图纸就是故宫的,只不过不敢越制,就弄了个缩小版。越南古代的文人也以写汉字为荣,这是身份的象征。再加上数十年的社会主义制度的影响,越南如今对中国电视剧感兴趣是对中国文化潜移默化的依赖。

第二,中国和越南人种相似,翻拍电视剧当然适合。换个思维想,如果翻拍美国的电视剧,用越南演员来演,对观众而言也是比较奇怪的感觉。而越南人演中国古代剧,就如同日本人或者韩国人演中国剧,没有那么不协调。

其实不光是翻拍中国电视剧,越南对中国歌曲的翻唱也非常多。有点类似中国 70-80 年代的港台明星翻唱日本歌曲的那个时代。

木叔印象最深的是在一家越南餐馆吃饭,这个餐馆类似一个酒吧,有驻场表演,唱的很多歌曲都是耳熟能详的,比如什么《爱拼才会赢》啊,什么《男儿当自强》之类的。本来木叔还以为餐馆里有很多中国人,是照顾中国朋友才准备的类似歌曲,后来一问才知道,只有我们 3 个中国人,其他都是当地人。从这个小例子也能看到,中国文化对越南的影响。

喜欢 (0)