“War Pigs”是一首由英国摇滚乐队 Black Sabbath 演唱的歌曲。这首歌曲在 1970 年代初期发行,成为 Black Sabbath 最著名的作品之一。然而,尽管这首歌曲的歌词深刻而有力,它的标题却引起了很多人的困惑。
“War Pigs”原意是什么?
在英语中,“War Pigs”一词并不是指真正的猪,而是泛指那些参与战争的人或组织。这个词汇的字面意思是“战争猪”,但它的含义实际上更加广泛。
Black Sabbath 的主唱奥兹·奥斯本曾经解释过他们为什么使用“War Pigs”这个标题。“我们想要表达的是,那些发动战争的人都是些肮脏的家伙。他们就像是一群猪一样,在吃喝玩乐的同时却让别人去为他们打仗。”
“战猪”的翻译误区
然而,当这首歌曲在中国传播时,“War Pigs”被翻译成了“战猪”。这个翻译引起了很多人的困惑和争议。许多人认为这个翻译不准确,甚至有些荒谬。
事实上,把“War Pigs”翻译成“战猪”的确是一种误区。这个翻译可能源于对英语中“pig”的理解不够准确。在英语中,“pig”可以指真正的猪,也可以用来形容一个人的行为或特征。比如,“greedy pig”就是指贪婪的人,“lazy pig”则是指懒惰的人。在“War Pigs”这首歌曲中,“pig”的意思就是那些贪婪、自私和残忍的人,而不是真正的猪。
正确的翻译应该是什么?
如果要把“War Pigs”翻译成中文,应该使用更加准确的翻译,比如“战争贪官”、“战争魔头”等。这样的翻译更能准确地表达这首歌曲所要表达的意思。
结论
总之,“War Pigs”这个标题的确容易引起人们的误解和困惑。虽然在英语中,“pig”的确可以指真正的猪,但在这首歌曲中,“pig”的意思并不是这样。正确的翻译应该是“战争贪官”、“战争魔头”等更加准确的表达方式。
无论如何,Black Sabbath 的这首经典歌曲仍然具有深刻的意义和音乐价值,它对于当代摇滚音乐产生了重大的影响。